Un blackout non è solo “manca la luce”. Vuol dire telefoni che si scaricano, freezer da gestire, acqua da razionare, casa che si raffredda o si scalda troppo, routine familiare che si inceppa. La buona notizia è che per la maggior parte delle famiglie bastano poche mosse sensate per affrontare bene le prime 24–72 ore — senza generatori, senza spese folli, senza trasformare casa in un magazzino.
A power cut isn’t just “the lights go out”. It means phones running flat, a freezer to manage, water to ration, a house that gets too cold or too hot, family routines grinding to a halt. The good news is that for most households, a few sensible moves are enough to handle the first 24–72 hours well — no generators, no wild spending, no turning your home into a warehouse.
Cosa succede davvero durante un blackout
What actually happens during a power cut
Le prime cose che saltano
The first things to fail
Non è solo la lampadina. Con la corrente saltano: illuminazione, ricarica di telefoni e dispositivi, WiFi e internet domestico, frigorifero e freezer, piccoli elettrodomestici (inclusi bollitori e microonde), e spesso — soprattutto in condominio — cancelli elettrici, pompe idrauliche, autoclavi, ascensori e caldaie a gestione elettronica. Sapere in anticipo cosa si ferma nella tua casa ti dà un vantaggio enorme sulle prime ore.
It’s not just the lightbulb. When power goes, so does: lighting, charging phones and devices, home WiFi and internet, fridge and freezer, small appliances (including kettles and microwaves), and often — especially in apartment buildings — electric gates, water pumps, pressure tanks, lifts and electronically controlled boilers. Knowing in advance what stops working in your home gives you a huge advantage in the first hours.
Cosa cambia in base alla durata
How duration changes everything
Perché in Europa il blackout si vive diversamente
Why power cuts feel different in Europe
Molte guide sul blackout vengono dagli USA: case grandi, garage, generatori portatili, scorte enormi. La realtà europea è diversa. Case e appartamenti più piccoli, meno spazio di stoccaggio, più dipendenza dall’impianto condominiale, riscaldamento spesso a gestione elettronica. Questo non rende il problema più grave — lo rende semplicemente diverso, e richiede soluzioni diverse.
Many blackout guides come from the US: big houses, garages, portable generators, huge stockpiles. European reality is different. Smaller homes and flats, less storage space, more dependence on building systems, heating often electronically managed. This doesn’t make the problem worse — it simply makes it different, and requires different solutions.
Le prime 2 ore: cosa fare subito
The first 2 hours: what to do immediately
La prima domanda è: il problema è mio o dell’intera rete? Controlla il quadro elettrico. Se i disgiuntori sono scattati, reimposta. Se la luce dei vicini c’è, il problema è interno. Se il quartiere è buio, è un blackout di rete — chiama il numero guasti del tuo fornitore o controlla la loro app. Poi agisci in quest’ordine.
First question: is the problem mine or the whole grid? Check the fuse box. If circuit breakers have tripped, reset them. If neighbours have lights, the problem is internal. If the whole street is dark, it’s a grid outage — call your supplier’s fault line or check their app. Then act in this order.
1. Non aprire frigo e freezer
1. Don’t open the fridge or freezer
La regola più semplice e più ignorata. Un freezer chiuso mantiene la temperatura sotto zero per 24–48 ore a seconda del riempimento. Un frigo chiuso rimane sicuro per 4–6 ore. Ogni apertura brucia 30–60 minuti di autonomia. Non aprirli finché non hai deciso cosa fare.
The simplest and most ignored rule. A closed freezer holds below zero for 24–48 hours depending on how full it is. A closed fridge stays food-safe for 4–6 hours. Every opening burns 30–60 minutes of autonomy. Don’t open them until you’ve decided what to do.
Trucco del freezer pieno: un freezer pieno tiene la temperatura molto più a lungo di uno mezzo vuoto. Se hai spazio libero, riempilo con bottiglie d’acqua congelate — servono anche come ghiaccio di emergenza per il frigo se il blackout si prolunga.
Full freezer trick: a full freezer holds temperature much longer than a half-empty one. If you have free space, fill it with frozen water bottles — they also work as emergency ice for the fridge if the outage extends.
2. Tira fuori subito luce e powerbank
2. Get out torches and powerbank immediately
Torce funzionanti con pile cariche. Lampade frontali per muoversi a mani libere. Powerbank carico — non “quasi carico”, carico. Cavi già pronti. Un telefono in modalità risparmio energetico al 100% dura 2–3 giorni con uso minimo: attivala subito su tutti i dispositivi. Riduci la luminosità dello schermo. Disattiva il WiFi se la rete domestica è già down.
Working torches with charged batteries. Head torches for hands-free movement. Powerbank charged — not “almost charged”, charged. Cables already out. A phone on battery saver at 100% lasts 2–3 days with minimal use: enable it immediately on all devices. Reduce screen brightness. Disable WiFi if the home network is already down.
3. Controlla acqua e servizi
3. Check water and services
In molte case europee — e in quasi tutti i condomini — l’acqua corrente dipende da pompe elettriche. Appena manca la corrente: riempi vasche, secchi e qualsiasi contenitore disponibile. Non aspettare. Se la pressione scende, hai già perso l’occasione. Verifica anche il boiler elettrico: l’acqua già calda al suo interno dura ore.
In many European homes — and in almost all apartment buildings — running water depends on electric pumps. As soon as power goes: fill bathtubs, buckets and any available containers. Don’t wait. If pressure drops, you’ve already missed the window. Also check your electric water heater: hot water already inside it lasts hours.
4. Metti in sicurezza la casa
4. Make the home safe
Le candele sono un rischio reale: non usarle vicino a tende, bambini o animali. Se vuoi luce diffusa, usa lampade LED a batteria o ricaricabili — costano pochi euro e non bruciano niente. Attenzione a scale, garage e ingressi senza luce naturale. Se hai un cancello elettrico, verifica se ha lo sblocco manuale di emergenza — la maggior parte ce l’ha, ma bisogna saperlo usare prima che serva.
Candles are a real risk: don’t use them near curtains, children or animals. For ambient light, use battery or rechargeable LED lanterns — they cost a few euros and burn nothing. Watch out for stairs, garages and entrances without natural light. If you have an electric gate, check if it has a manual emergency release — most do, but you need to know how to use it before you need it.
5. Verifica se è un problema tuo o di zona
5. Find out if it’s your problem or the whole area
Quadro elettrico, contatore, vicini, app del gestore, siti ufficiali della protezione civile locale. In Italia: E-Distribuzione ha un’app e un numero verde. In Germania: il gestore di rete locale (Netzbetreiber) ha sempre un numero guasti. Avere questi numeri salvati in anticipo nel telefono è una delle cose più utili che puoi fare adesso, con la corrente accesa.
Fuse box, meter, neighbours, supplier app, local civil protection official channels. In Italy: E-Distribuzione has an app and a freephone number. In Germany: the local grid operator (Netzbetreiber) always has a fault line. Having these numbers saved in your phone in advance is one of the most useful things you can do right now, while the power is on.
Blackout di 24 ore: restare tranquilli senza fare sciocchezze
24-hour blackout: staying calm without making mistakes
A questo punto sai che non è un problema in cinque minuti. Non è ancora un’emergenza seria. È un giorno di gestione intelligente delle risorse che hai già in casa.
By now you know it’s not a five-minute problem. It’s not yet a serious emergency. It’s a day of intelligent management of the resources you already have at home.
Luce: la gerarchia giusta
Light: the right hierarchy
Non illuminare tutta la casa inutilmente. La logica giusta: lampada frontale per muoversi (mani libere, batterie risparmiate), torcia per controlli mirati e letture ravvicinate, luce diffusa per una sola stanza vissuta. Concentra la vita in un posto — tieni tutto il resto al buio.
Don’t light the whole house unnecessarily. The right logic: head torch for moving around (hands free, batteries saved), torch for targeted checks and close-up reading, ambient light for a single occupied room. Concentrate life in one place — keep everything else dark.
Telefoni: autonomia prima di tutto
Phones: autonomy first
Un solo telefono principale attivo in modalità risparmio energetico. Gli altri spenti o in modalità aereo. Ricarica dal powerbank solo quando scende sotto il 30%. Disattiva tutto ciò che non serve: Bluetooth, localizzazione, aggiornamenti automatici, notifiche. La radio a batterie è il tuo canale di informazione principale — non lo smartphone.
One main phone active on battery saver. Others off or in airplane mode. Charge from powerbank only when it drops below 30%. Disable everything non-essential: Bluetooth, location, automatic updates, notifications. The battery radio is your main information channel — not the smartphone.
Cibo: cosa mangiare e in che ordine
Food: what to eat and in what order
Regola semplice: prima quello che si deteriora prima. Frigo prima del freezer. Frutta e verdura fresche prima dei latticini. Latticini prima delle proteine. Il freezer lo lasci chiuso finché non devi intervenire. Se hai gas: pasta, riso, uova, legumi in scatola — si cuoce con poco e sfama bene. Se hai solo induzione: un fornellino da campeggio a butano (€10–15 al discount) è il backup minimo sensato.
Simple rule: eat whatever spoils first. Fridge before freezer. Fresh fruit and vegetables before dairy. Dairy before proteins. Leave the freezer closed until you need to act. If you have gas: pasta, rice, eggs, tinned pulses — cooks with little and fills well. If you only have induction: a butane camping stove (€10–15 at discount stores) is the minimum sensible backup.
Acqua: non sprecarla perché “tanto torna presto”
Water: don’t waste it because “it’ll come back soon”
Priorità: bere, igiene minima delle mani, cottura. Il WC funziona per gravità se hai acqua in un secchio: versala direttamente nel vaso senza azionare lo sciacquone. Un litro è sufficiente per lavarsi mani e viso se usato con attenzione. Le salviette umide non profumate coprono il resto dell’igiene corporea.
Priority: drinking, minimal hand hygiene, cooking. The toilet works by gravity if you have water in a bucket: pour directly into the bowl without using the electric flush. One litre is enough to wash hands and face if used carefully. Unscented baby wipes cover the rest of personal hygiene.
Routine mentale: concentra la vita in una stanza
Mental routine: concentrate life in one room
Non girare nel buio senza scopo. Scegli una stanza base — quella più comoda, con la migliore luce naturale di giorno e più facile da tenere al caldo o al fresco di notte. Porta lì tutto quello che serve: cibo, acqua, luce, coperte, intrattenimento analogico. Organizza la sera prima che faccia completamente buio.
Don’t wander around in the dark without purpose. Choose a base room — the most comfortable one, with the best natural light during the day and easiest to keep warm or cool at night. Bring everything you need there: food, water, light, blankets, analogue entertainment. Organise the evening before it gets completely dark.
72 ore: l’autonomia vera senza spendere una follia
72 hours: real autonomy without breaking the bank
Qui il freezer inizia a essere un problema. Dopo 48 ore, anche il più pieno comincia a cedere. L’opzione migliore: cuoci tutto ciò che si è scongelato — ragù, minestrone, stufato — e conservalo cotto per altre 24–48 ore. Il cibo cotto dura più del cibo crudo scongelato.
Here the freezer starts being a problem. After 48 hours, even the fullest one begins to give way. Best option: cook everything that has thawed — bolognese, minestrone, stew — and store it cooked for another 24–48 hours. Cooked food lasts longer than defrosted raw food.
Per le 72 ore serve avere coperto sei cose: luce, ricarica, acqua, cibo semplice, igiene minima, comfort termico base. Non è poco. Non è nemmeno tantissimo. È esattamente quello che puoi avere con un weekend di attenzione e €80–150 di acquisti mirati.
For 72 hours you need to have covered six things: light, charging, water, simple food, minimal hygiene, basic thermal comfort. It’s not nothing. It’s also not that much. It’s exactly what you can have with a weekend of attention and €80–150 of targeted purchases.
Ricarica: la triade minima
Charging: the minimum triad
Un powerbank da 20.000 mAh (€25–40) ricarica un telefono normale 5–6 volte. Un caricatore da 12V per auto integra il powerbank se hai un’automobile: fai girare il motore 20–30 minuti con il caricatore attivo, non tenere l’auto ferma in garage. Un powerbank solare da 10–20W completa il sistema per i periodi lunghi — lento ma gratuito.
A 20,000 mAh powerbank (€25–40) charges a normal phone 5–6 times. A 12V car charger supplements the powerbank if you have a car: run the engine for 20–30 minutes with the charger active, don’t leave the car idling in the garage. A 10–20W solar powerbank completes the system for longer periods — slow but free.
Cibo da blackout: le caratteristiche giuste
Blackout food: the right characteristics
Poca o zero preparazione, poche stoviglie, poca acqua, basso spreco, alta densità calorica. Esempi concreti: tonno in scatola, carne in gelatina, legumi in lattina, crackers, frutta secca, cioccolato fondente, pastina cotta in poca acqua, miele. Per una guida completa alle scorte alimentari: Dispensa per 1 mese →
Little or zero preparation, few dishes, little water, low waste, high caloric density. Concrete examples: tinned tuna, jellied meat, tinned pulses, crackers, dried fruit, dark chocolate, pasta cooked in minimal water, honey. For a complete guide to food stockpiling: One-month pantry →
Casa: concentra le funzioni in una zona
Home: concentrate functions in one zone
Una stanza vissuta. Una zona luce. Una zona sonno. Una zona materiali (cibo, acqua, kit). Tenere tutto sparso per casa moltiplica il consumo di energia luminosa e rende tutto più difficile. La concentrazione è la strategia, non la ristrettezza.
One occupied room. One light zone. One sleep zone. One materials zone (food, water, kit). Keeping everything spread across the house multiplies light energy consumption and makes everything harder. Concentration is the strategy, not constraint.
Se dura una settimana: dove iniziano i problemi seri
If it lasts a week: where the serious problems start
Un blackout di una settimana è raro. Accade dopo eventi catastrofici gravi — terremoti, alluvioni, tempeste eccezionali. Se sei in questa situazione, le priorità cambiano radicalmente: non si tratta più di “stare comodi” ma di mantenere salute, igiene e organizzazione familiare nel tempo.
A week-long blackout is rare. It happens after serious catastrophic events — earthquakes, floods, exceptional storms. If you’re in this situation, priorities change radically: it’s no longer about “staying comfortable” but about maintaining health, hygiene and family organisation over time.
Comfort termico
Thermal comfort
Il freddo è il rischio più sottovalutato nei blackout invernali europei. Una casa senza riscaldamento perde 1–2°C l’ora in condizioni di freddo intenso. La strategia: stanza rifugio — la più piccola e meglio isolata, con porte chiuse, tende pesanti alle finestre e più persone che condividono il calore corporeo. D’estate: gestione dell’ombra, finestre aperte di notte e chiuse di giorno, tende oscuranti.
Cold is the most underestimated risk in European winter blackouts. A home without heating loses 1–2°C per hour in intense cold. The strategy: refuge room — the smallest and best insulated, with closed doors, heavy curtains on windows and multiple people sharing body heat. In summer: shadow management, windows open at night and closed during the day, blackout curtains.
Cibo fresco e rotazione
Fresh food and rotation
Il freezer non è eterno. Dopo 48–72 ore senza corrente va gestito: cuoci, consuma o elimina. Da qui in poi si vive di dispensa secca e stabile — pasta, riso, legumi secchi, conserve. È esattamente per questo che la dispensa serve: non per le catastrofi da film, ma per le settimane difficili che capitano davvero.
The freezer isn’t forever. After 48–72 hours without power it needs managing: cook, consume or discard. From here on you live on dry, stable pantry goods — pasta, rice, dried pulses, tinned food. This is exactly why a pantry matters: not for movie catastrophes, but for the difficult weeks that actually happen.
Igiene e rifiuti
Hygiene and waste
Lavarsi le mani rimane la priorità sanitaria assoluta. Per il WC senza acqua corrente: secchio, acqua raccolta, sistema di gravità. I rifiuti organici vanno gestiti più velocemente del solito — senza il frigo che rallenta la decomposizione, gli scarti di cibo diventano un problema igienico in poche ore. Sacchi resistenti, chiusi bene, portati fuori appena possibile.
Handwashing remains the absolute sanitary priority. For the toilet without running water: bucket, collected water, gravity system. Organic waste needs managing faster than usual — without the fridge slowing decomposition, food scraps become a hygiene problem within hours. Strong bags, well sealed, taken out as soon as possible.
Organizzazione familiare
Family organisation
Bambini, anziani e animali cambiano significativamente la gestione. I bambini hanno bisogno di routine, luce notturna, snack semplici e qualcosa da fare. Gli anziani risentono più rapidamente del freddo e della disidratazione. Gli animali hanno bisogno di acqua e cibo garantiti. Assegna ruoli chiari a ogni adulto del nucleo.
Children, elderly people and animals significantly change management. Children need routine, night lights, simple snacks and something to do. The elderly suffer from cold and dehydration more quickly. Animals need guaranteed water and food. Assign clear roles to every adult in the household.
Quando ha senso spostarsi
When it makes sense to leave
Non in chiave apocalittica — in chiave pratica. Spostarsi ha senso quando: la casa è troppo fredda (sotto i 10°C interni con bambini o anziani), non riesci a gestire l’acqua, hai una seconda base più comoda e raggiungibile. Non aspettare di essere in crisi per prendere questa decisione.
Not apocalyptically — practically. It makes sense to leave when: the house is too cold (below 10°C inside with children or elderly), you can’t manage water, you have a more comfortable and reachable second base. Don’t wait until you’re in crisis to make this decision.
Inverno vs estate: cambia tutto
Winter vs summer: everything changes
Barbecue, fornelli improvvisati a carbonella, generatori a benzina, stufe da cantiere non ventilate: producono monossido di carbonio inodore e incolore. In uno spazio chiuso bastano pochi minuti per perdere i sensi. In Italia muoiono ogni anno diverse persone durante i blackout invernali per questa causa.
Barbecues, improvised charcoal burners, petrol generators, unventilated workshop heaters: produce colourless, odourless carbon monoxide. In an enclosed space, a few minutes is enough to lose consciousness. Several people die each year in Europe during winter blackouts for this reason.
Se usi un generatore: sempre all'aperto, a distanza dalle finestre. Se entri in una stanza e senti stordimento o mal di testa: esci subito e apri tutto.
If you use a generator: always outside, away from windows. If you enter a room and feel dizzy or have a headache: get out immediately and open everything.
Problema principale: perdita rapida di comfort termico. Una casa non riscaldata perde calore velocemente.
Main problem: rapid loss of thermal comfort. An unheated home loses heat fast.
Strategia: stanza rifugio, porte chiuse, strati di vestiti, coperte pesanti, tende alle finestre. Ridurre la cubatura da scaldare.
Strategy: refuge room, closed doors, layers of clothing, heavy blankets, curtains on windows. Reduce the volume to heat.
Errore tipico: accendere fonti di calore non adatte agli interni (barbecue, stufe da cantiere). Rischio monossido di carbonio.
Common mistake: using heat sources unsuitable for indoors (barbecue, workshop heaters). Carbon monoxide risk.
Problema principale: caldo eccessivo, soprattutto di notte, e gestione del frigo senza corrente.
Main problem: excessive heat, especially at night, and managing the fridge without power.
Strategia: finestre aperte di notte, chiuse e oscurate di giorno. Tende esterne se disponibili. Abbigliamento leggero. Acqua fresca.
Strategy: windows open at night, closed and shaded during the day. External shutters if available. Light clothing. Cool water.
Errore tipico: non pensare al sonno. Dormire male per il caldo per 3 notti consecutive abbassa significativamente la capacità di gestione della situazione.
Common mistake: not thinking about sleep. Sleeping badly from heat for 3 consecutive nights significantly reduces your ability to manage the situation.
Pensare solo al cibo, quando il vero problema è quasi sempre dormire decentemente e restare funzionali. Un adulto che non dorme non gestisce bene niente. Investi in soluzioni di comfort termico notturno prima di qualsiasi altra cosa.
Thinking only about food, when the real problem is almost always sleeping decently and staying functional. An adult who doesn’t sleep doesn’t manage anything well. Invest in night-time thermal comfort solutions before anything else.
Cosa comprare con €0, €30 e €100
What to buy with €0, €30 and €100
- Raccogli tutte le torce in un punto soloGather all torches in one place
- Carica tutti i powerbank oggiCharge all powerbanks today
- Decidi la tua stanza rifugioDecide your refuge room
- Prepara cavi già pronti da usareGet cables ready to use
- Scrivi o stampa i numeri utiliWrite down or print useful numbers
- Riempi qualche bottiglia d’acqua e mettila in freezerFill some bottles and put them in the freezer
- 1 lampada frontale decente (~€8–12)1 decent head torch (~€8–12)
- 1 torcia LED affidabile (~€6–10)1 reliable LED torch (~€6–10)
- Pile AA/AAA di scorta (~€5)Spare AA/AAA batteries (~€5)
- Scorta minima d’acqua (bottiglie) (~€3–5)Minimal water supply (bottles) (~€3–5)
- Qualche alimento pronto senza cotturaSome ready-to-eat food
- Powerbank 20.000 mAh (~€25–40)20,000 mAh powerbank (~€25–40)
- Lampada LED campeggio ricaricabile USB (~€15–25)USB rechargeable camping lantern (~€15–25)
- Fornellino da campeggio a butano + 3 ricariche (~€15–20)Butane camping stove + 3 refills (~€15–20)
- Radio a batterie AM/FM (~€12–20)AM/FM battery radio (~€12–20)
- Piccola dispensa blackout (tonno, crackers, frutta secca)Small blackout pantry (tuna, crackers, dried fruit)
Gli errori tipici
The typical mistakes
1. Comprare mille cose senza testarne nessuna. Una torcia con le pile scariche è uguale a nessuna torcia. Testa tutto ogni 6 mesi.
1. Buying loads of things without testing any of them. A torch with flat batteries equals no torch. Test everything every 6 months.
2. Affidarsi solo alle candele. Rischio incendio reale. Usa LED a batteria.
2. Relying only on candles. Real fire risk. Use battery LED.
3. Non avere acqua già pronta. Se aspetti il blackout per raccogliere l’acqua, spesso è già tardi.
3. Not having water already ready. If you wait for the blackout to collect water, it’s often already too late.
4. Aprire frigo e freezer ogni mezz’ora. “Controllo solo un secondo” accorcia la durata di ore.
4. Opening fridge and freezer every half hour. “Just checking for a second” cuts hours off the safe window.
5. Non sapere dove sono torce, pile e cavi. Se ci vuole 20 minuti per trovarli, perdi tutto il vantaggio.
5. Not knowing where torches, batteries and cables are. If it takes 20 minutes to find them, you’ve lost all your advantage.
6. Non prevedere i bisogni notturni. Di notte si inciampa, si ha sete, i bambini si svegliano. Serve luce già pronta a portata di mano.
6. Not planning for night needs. At night you trip, you get thirsty, children wake up. You need light already within reach.
7. Non adattare il piano a bambini, anziani o animali. Il piano “da single” non funziona con una famiglia. Ripensalo in anticipo.
7. Not adapting the plan for children, elderly or animals. The “single person” plan doesn’t work for a family. Rethink it in advance.
Come scalarlo per 2, 3 o 4 persone
How to scale it for 2, 3 or 4 people
- Acqua da bere e cucinare
- Drinking and cooking water
- Pasti pronti e scorte consumabili
- Ready meals and consumable supplies
- Batterie di uso personale
- Personal use batteries
- Igiene personale
- Personal hygiene
- Coperte e posti letto
- Blankets and sleeping places
- Torce ambiente (1 per stanza, non per persona)
- Ambient torches (1 per room, not per person)
- Powerbank (1 grande vale per 2)
- Powerbank (1 large covers 2)
- Radio (1 basta per tutti)
- Radio (1 is enough for all)
- Fornello e sistemi di cottura
- Stove and cooking systems
- Apriscatole, accendino
- Can opener, lighter
- Kit riparazione base
- Basic repair kit
- Documenti stampati
- Printed documents
- Contenitori e organizzatori
- Containers and organisers
Meno spazio, più dipendenza dall’impianto condominiale: autoclave, cancello, ascensore, riscaldamento centralizzato. La priorità è avere ordine e prontezza più che attrezzatura. Un cassetto organizzato batte dieci zaini prepper disorganizzati.
Less space, more dependence on building systems: pressure tank, gate, lift, central heating. The priority is order and readiness more than equipment. One organised drawer beats ten disorganised prepper bags.
Acqua (i bambini si disidratano più in fretta). Igiene. Luce notturna (indispensabile). Snack semplici e familiari. Comfort termico (i bambini sentono il freddo prima degli adulti). Routine e qualcosa da fare durante il giorno.
Water (children dehydrate faster). Hygiene. Night light (essential). Simple, familiar snacks. Thermal comfort (children feel the cold before adults). Routine and something to do during the day.
L’auto è un backup di ricarica, non la soluzione totale. 20–30 minuti di motore acceso con il caricatore attivo. Tieni sempre almeno mezzo serbatoio: in un blackout lungo i distributori possono non funzionare.
The car is a charging backup, not the total solution. 20–30 minutes engine running with charger active. Always keep at least half a tank: in a long blackout petrol stations may not work.
Checklist: le 10 cose da fare entro stasera
Checklist: 10 things to do by tonight
Non serve un bunker. Serve una casa che regga bene 24–72 ore senza corrente. Inizia da qui — dieci azioni concrete, in ordine di priorità.
You don’t need a bunker. You need a home that holds up well for 24–72 hours without power. Start here — ten concrete actions, in priority order.
Da fare adesso
Do now
- Raduna torce e pile in un punto solo
- Gather torches and batteries in one place
- Carica tutti i powerbank
- Charge all powerbanks
- Prepara cavi già pronti
- Get cables ready
- Decidi la stanza rifugio
- Decide your refuge room
- Scrivi i numeri utili (gestore, protezione civile)
- Write down useful numbers (supplier, civil protection)
- Metti bottiglie d’acqua nel freezer
- Put water bottles in the freezer
Durante il blackout
During the blackout
- Non aprire frigo/freezer inutilmente
- Don’t open fridge/freezer unnecessarily
- Attiva risparmio energetico sui telefoni
- Enable battery saver on phones
- Riempi vasche e secchi subito
- Fill bathtubs and buckets immediately
- Concentra la vita in una stanza
- Concentrate life in one room
- Radio a batterie per aggiornamenti
- Battery radio for updates
- Organizza sera/notte prima del buio
- Organise evening/night before dark
Se supera le 48 ore
If it exceeds 48 hours
- Gestisci il freezer: cuoci o elimina
- Manage freezer: cook or discard
- Passa alla dispensa secca
- Switch to dry pantry
- Verifica comfort termico notturno
- Check night thermal comfort
- Gestisci rifiuti organici subito
- Manage organic waste promptly
- Ricarica auto se serve
- Car charging if needed
- Valuta se spostarti in una base migliore
- Assess whether to move to a better base
- 1Raduna torce, pile, powerbank e cavi in un punto solo — adesso.Gather torches, batteries, powerbank and cables in one place — now.
- 2Carica tutti i powerbank. Non “più tardi”: adesso.Charge all powerbanks. Not “later”: now.
- 3Riempi qualche bottiglia d’acqua e mettila nel freezer.Fill some water bottles and put them in the freezer.
- 4Decidi quale stanza useresti come base — mentalmente, adesso.Decide which room you’d use as base — mentally, now.
- 5Fai un mini-test da 30 minuti: stacca il salvavita e vedi cosa manca davvero.Do a 30-minute mini-test: flip the main breaker and see what you’re actually missing.